Boeken

Nieuwe en minder nieuwe kinderboeken, warm aanbevolen (of net niet).

Nieuws

Het reilen en zeilen in de wereld van het kinderboek en de leesbevordering.

Ons gedacht

Onze mening over wat er gebeurt in de kinderboekenwereld, genuanceerd én ongezouten.

Elders gelezen

Lezenswaardige artikelen, opmerkelijke websites, kortom: alles wat u gezien moet hebben.

Extra

Wedstrijden, oproepen, leuke wetenswaardigheden, en meer ditjes en datjes.

Home » Uitgelezen

Tobie Lolness op de vlucht (tris)

Door op 17/05/2008 – 17:0426 reacties

Tobie Lolness is anderhalve millimeter groot, wat erg klein is voor zijn leeftijd. Hij rent over takken en boomwortels, en moet zich af en toe verbergen voor zijn belagers. Tobie is op de vlucht, voor zijn eigen volk nog wel. Helemaal alleen. Zal hij zijn ouders, met wie eigenlijk alles ooit is begonnen – zijn vlucht althans – ooit nog terugzien…?

Heerlijk boek. 350 pagina’s lang rent de lezer mee met Tobie, over boomstronken, komt hij mee met Tobie in het gras terecht, bij wat het boomvolk “de gladhuiden” noemt. Dit boek is fantasy, zou je kunnen zeggen, maar de personages zijn menselijk. Dat maakt het boek zo aantrekkelijk: je leest niet over vreemde wezens in een andere dimensie, maar over mensen van vlees en bloed, al zijn ze dan slechts anderhalve millimeter tot drie millimeter groot. Op geen enkele manier valt het op dat je een vertaald boek leest, de vertaling door Eef Gratama is voortreffelijk. De originele Franse tekeningen zijn blijkbaar ook gewoon behouden, en ook die lonen de moeite, al zijn de personagetjes ietwat schichterig en onaf, ze zijn niet echt een meerwaarde voor het verhaal, lijkt mij. Maar ze brengen misschien wel verluchting in dit vuistdikke boek. Niet dat het boek verveelt, in tegendeel: Tobie tuimelt van het ene avontuur in het andere, ik had nergens het gevoel van “dit boek mag nu wel ophouden”. Je hebt in dit boek goeie mensen en slechte mensen, maar Tobie is zeker geen “held” in de strikte zin van het woord. Iedereen in de boom kijkt wel naar hem op, maar Tobie blijft menselijk, en opgejaagd door zij die tot de slechterikken worden gerekend, met name Jo Mitch en zijn bende, die snuitkevers fokken om de hele boom te ondermijnen… De auteur gaat ook nooit in de fout, de lezer moet voor zichzelf wel af en toe bedenken dat het hele verhaal zich in een boom afspeelt. Dat zorgt – voor mij was die ervaring er toch – voor een “oooh” gevoel. Een hele wereld scheppen in een boom, en daarvan niet afwijken: het is knap. Nu maar uitkijken naar het tweede boek over Tobie, dat reeds in het Frans is verschenen en “Les yeux d’Elisha” als titel meekreeg.

Af en toe krijg je heel mooi vertaalde zinnen die je doen glimlachen om hoe ze beschrijven dat iemand huilt, of dat iets heel erg lekker is. Of wat woorden met Tobie doen. Dat lelijke mensen niet altijd zijn hoe ze lijken, of hoe ze toch charmant kunnen zijn:

Over woorden lezen we dit: “Zijn moeder, die hem op driejarige leeftijd had leren lezen, zei altijd tegen hem dat woorden de duisternis verjagen. Als je zorgt dat je moet de woorden bevriend raakt, zullen ze jou je hele leven lang helpen. Doe je dat niet, dan zullen ze je juist in de weg zitten. Maïa legde hem uit dat men het daarom ook had over een woord of een taal ‘kennen’, net zoals je ‘iemand kent’”

Over de smaak van sprinkhanenpasta: “Luizenchips en smeerworst die zo lekker was dat de sprinkhanen waarvan hij was gemaakt van ontroering in tranen zouden zijn uitgebarsten”.

Op p.175 lezen we hoe het voor Tobie voelt om door de familie Olmek te worden verraden: “Hij staarde de molenaars aan met een blik die het hardste hout zou hebben verbrijzeld”. “Tobie bleef de molenaars met zijn blik vermalen. (…) “Zelfs twijgen van een rotte tak moeten kunnen tellen.”

Dat mensen niet altijd zijn wie ze lijken blijkt op p.112, wanneer Sim Lolness zijn oude vriend Zef Clarac, de notaris “die dat per ongeluk” is geworden” – van de boom, terugziet: “Zef was zeldzaam lelijk. Foeilelijk. (…) (…) Tobie vond dat Zef eigenlijk had moeten worden vrijgesteld van zijn geboorte, van het leven, in één woord: vrijgesteld van alles. (dat zijn volgens mij drie woorden, maar goed.) (…) toen Zef Clarac zijn armen openspreidde en drie woorden zei: “ik verwachtte jullie.” En opeens veranderde de verschrompelde paddenstoel in een sprookjesprins. Door te gaan praten werd Zef een halfgod. Er ging van die man zoveel warmte en genegenheid uit (…)

Ook “huilen” is nooit iets dat (of toch bijna nooit) zo wordt omschreven. Zelfs dit wordt veel mooier beschreven: “De traan had haar zwijgende bevel waarschijnlijk gehoord. Hij stak alleen even zijn neus om de hoek en daarna liet hij zich niet meer zien.”(p225) p231: (…) “opnieuw tranen in haar ogen. Dit keer rolden ze over haar wangen naar beneden, ze wilden bij haar mondhoek naar binnen glippen, maar zochten uiteindelijk een goed heenkomen in haar hals.”

Tobie Lolness op de vlucht / Timothée de Fombelle, vertaald door Eef Gratama ; illustraties François Place.- Amsterdam : Querido, 2007.- 350p. : ill.- ISBN 978 90 451 0580 2

26 reacties »

  • corry scholte zegt:

    Ik moet eerlijk zeggen: de recensie van dit boek is zo smakelijk opgediend, dat ik het na het lezen direkt besteld heb bij de boekhandel! Complimenten!

    Met beste groet, Corry

  • Tine zegt:

    Gelezen, gesmaakt en fantastisch bevonden. Door mezelf en mijn 11-jarige zoon, die meteen opmerkte: dit is eigenlijk toch veel mooier dan Harry Potter en Alex Rider… Dus ja, ook kinderen kennen het verschil tussen lectuur en literatuur!

  • veerle zegt:

    Ik vond het ook een prachtig boek. Fantastisch hoe een hele maatschappij zich in een boom afspeelt.

  • Caroline Verbruggen zegt:

    Ik heb het boek ook in één ruk uitgelezen en ben blij dat hij op de kjvlijst voor volgend jaar staat.

  • Karen zegt:

    Mooie recensie. Voor een vak bij prof. Ghesquière hebben we zelf recensies moeten schrijven (Karin herinnert zich dat nog levendig). Altijd leuk om ook hier weer wat inspiratie op te doen. En wat het boek betreft, het is aan m’n zomer lijstje toegevoegd!

  • Katrien zegt:

    Dankjewel allemaal, voor dit ruggesteuntje. Ik schrijf wel vaker wat je recensies kunt noemen, maar dankzij “Vertel Eens” weet ik nu ook dat ze gesmaakt worden om hoe ze geschreven zijn. Ik heb er wel het obligate “schriftje” voor nodig, waarbij ik dan driftig mooie dingen uit een boek in neerschrijf. Blijkbaar werkt het toch. Wat me ook opvalt: wanneer ik een boek NIET zo goed vind, is dat vaak veel moeilijker te duiden… Misschien omdat je, wanneer je een “slecht” boek gelezen hebt, er zonde van je tijd in vindt?

  • Henk zegt:

    Katrien is Lena?

  • Katrien zegt:

    zo is dat, maar hou het stil…:-)

  • Lidewij zegt:

    Het was een heerlijk boek, tot ik aan het einde kwam. Ik sloeg de laatste bladzijde om en keek verbaasd tegen de inhoudsopgave aan. Het verhaal eindigt zo abrupt, dat ik met een heel veel vragen bleef zitten. Zo jammer! Als ik als volwassen lezer het einde al veel te open vind, hoe reageren kinderen dan? Al die opafgewerkte verhaallijnen halen voor mij het hele boek naar beneden.

  • Katrien zegt:

    Oh, maar Lidewij: er komt nog een vervolg op “Tobie Lolness op de vlucht”. Het zal “De ogen van Elisha” gaan heten, maar tot nu toe is het nog niet in het Nederlands verschenen of in aantocht…

  • Bente zegt:

    Het is een heel gaaf boek !

  • Carola zegt:

    Deel 2 is uit en begint in ieder geval net zo prachtig!

  • Louis zegt:

    Supercool boek… Heb het zelf in het Frans gelezen (mijn vader is frans…) en dan is hij nog mooier omdat een heleboel grapjes niet vanuit het frans naar het nederlands vertaald kunnen worden. Heb het tweede deel ook gelezen en die is eigenlijk nog mooier dan het eerste deel.

  • aapje zegt:

    supergaaf en leuk en mooi en vet en stoer

  • marine zegt:

    ik vind hem slecht sorry maar echt waar ik val echt iun slaap als ik hem lees

  • joeri zegt:

    ik ben het met j eens marine

  • Bert zegt:

    Het hele boek juist voorgelezen aan zoonlief. Fantastisch, voor de voorlezer haast nog mooier dan voor de luisteraar!

  • Emily zegt:

    Een prachtig boek, en zo spannend. Daar houd ik zo van. Ik had hem al veel eerder moeten lezen!!!

  • Anoniem zegt:

    dit boek is echt geweldig!!!

  • Deschryvere Charlotte zegt:

    Het was een zeer tof en spannend boek.
    Ik heb ervan genoten.
    Het verhaal dat zich afspeelde in een boom was zo speciaal!
    Alles draaide rond de natuur en was zo speciaal!
    Een echte aanrader!

  • [...] sterk én kwetsbaar. Een klassieker in wording! Bekroond met een Zilveren Griffel 2008. In deze recensie lees je meer over dit bijzondere [...]

  • johannes petrus zegt:

    goed boek heb in eeen paaar uur 150 blz gelezen zeker eeen aanrader!

  • Melissa zegt:

    Ik heb het boek nu al meerdere keren gelezen. Het blijft een super boek! Ik lees veel en graag, en boeken die ik echt heel goed vinden moeten ook echt goed zijn. Goede recensie, complimenten!

  • slecht zegt:

    dit boek is SLECHT punt uit.

Reageer!

Reageer onderstaand, of trackback van uw eigen website. U kunt ook de reacties ontvangen via RSS.

U kunt deze HTML tags gebruiken:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Deze website is Gravatar-enabled. U kunt uw eigen wereldwijd gebruikte G(lobally) R(ecognized) avatar verkrijgen op Gravatar.

Houd mij op de hoogte van nieuwe reacties. Of abonneer jezelf op deze discussie zonder te reageren.